La traducción al español está después del texto en inglés.

Dear Families,

I hope that this email finds everyone safe and healthy (mentally, physically, and emotionally!).

Because we know that inquiring minds want to know, I am writing to let you know that no final decisions have been made in regard to what next school year will look like. We are vigorously scenario planning and reviewing the rapidly emerging and changing evidence and guidance from the PA Department of Education. Our goal is to have a solid plan to communicate to families at the end of July. I know that the uncertainty is torture – it is for me too!

There will be a virtual Community Meeting with CEO Tanya and Pr. Kristen at 5:30 on Wednesday, July 29th. More information will follow in the coming weeks with a link to join the meeting.

Warmly,
Pr. Kristen

_____________________________

Estimadas familias,

Espero que este correo electrónico encuentre a todos seguros y saludables (¡mental, física y emocionalmente!).

Como sé que las mentes inquisitivas quieren saber, les escribo para informarles que no se han tomado decisiones finales con respecto a cómo será el próximo año escolar. Estamos planeando y revisando vigorosamente  la evidencia y la orientación rápidamente emergentes y cambiantes del Departamento de Educación de PA. Nuestro objetivo es tener un plan sólido para comunicarnos con las familias a fines de julio. Sé que la incertidumbre es tortura, ¡también lo es para mí!

Habrá una reunión virtual de la comunidad con el CEO Tanya y Pr. Kristen a las 5:30 el miércoles 29 de julio. Más información seguirá en las próximas semanas con un enlace para unirse a la reunión.

Con gusto,

Pr. Kristen

Skip to content